{"id":5849,"date":"2025-11-30T18:59:25","date_gmt":"2025-11-30T16:59:25","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cutreiera.ro\/?p=5849"},"modified":"2025-11-30T18:59:57","modified_gmt":"2025-11-30T16:59:57","slug":"the-healing-season-of-pottery-yeon-somin","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cutreiera.ro\/?p=5849","title":{"rendered":"&#8222;THE HEALING SEASON OF POTTERY&#8221; &#8211; YEON SOMIN"},"content":{"rendered":"\n<p>&#8222;A literary hug&#8221; a fost descrisa aceasta carte, o imbratisare literara. Sunt curioasa cum o va aduce din condei un eventual traducator roman in privinta titlului: &#8222;Anotimpul tamaduitor al olaritului&#8221;? Suna ciudatel&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>Asa incat voi lasa netraduse fragmentele care mie mi-au vorbit din aceasta carte, pentru ca &#8230; nu? <em>Traduttore, traditore<\/em>. Cine traduce, tradeaza.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.cutreiera.ro\/wp-content\/uploads\/pottery.webp?ssl=1\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"474\" height=\"632\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.cutreiera.ro\/wp-content\/uploads\/pottery.webp?resize=474%2C632&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-5854\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.cutreiera.ro\/wp-content\/uploads\/pottery.webp?w=750&amp;ssl=1 750w, https:\/\/i0.wp.com\/www.cutreiera.ro\/wp-content\/uploads\/pottery.webp?resize=225%2C300&amp;ssl=1 225w\" sizes=\"auto, (max-width: 474px) 100vw, 474px\" \/><\/a><\/figure><\/div>\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>O carte despre oameni raniti in varii feluri de viata, care ajung sa se vindece unii pe ceilalti in caldura atelierului de olarit Soyo din fictivul Chestnut Burr Village. Nu mai intalnisem cuvantul &#8222;burr&#8221; si a trebuit sa-l caut in dictionar &#8211; aici ar insemna &#8222;ghimpe&#8221;; un sat care te face sa-ti doresti sa-ti porti pasii pe aleile sale umbrite de castani, sa intri in multitudinea de mici restaurante si cafenele &#8211; o gramada de mancaruri coreene in paginile acestea.<\/p>\n\n\n\n<p>O carte despre depresie, inertie, epuizare\/ burnout, despre deciziile pe care le luam si curajul de a ne descoperi si urma propriul drum.<\/p>\n\n\n\n<p>Si, in final, un alt basm modern. Unde balaurul este inlocuit de tristete, de loviturile sortii, de esec sau teama de esec, de respingeri de toate felurile.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8222;She became a recluse, fearful of the outside world. Inside her cave, she wrapped her arms around her sadness&#8230;&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>&#8222;We all have our own sad legend.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p>&#8222;He was forced to do something he didn&#8217;t want to &#8211; it was like chewing on a rubbery stick of gum that&#8217;d lost all its sweetness.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p>&#8222;This choice has disappointed a lot of people, not just my parents. But on the other hand, this is the first time I&#8217;m not disappointed in myself because of a choice I&#8217;ve made.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p>&#8222;&#8230; it isn&#8217;t a single choice that determins our path. What you study at university now, at a such a young age, won&#8217;t seal your fate. It might actually turn out to be the starting point, opening up all sorts of possibilities. You&#8217;ll make plenty of choices in your life. So don&#8217;t be too hasty to judge the decisions you make now. Keep going, and a way will open up for you. Meanwhile, don&#8217;t be afraid of dissapointing anyone, and be bold when you change direction. In my experience&#8230; perhaps the sooner you disappoint your parents, the better.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>&#8222;Whether it&#8217;s pottery or life, it takes more than one attempt for them to come out right. And all that effort makes the end product more valuable, too.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p>&#8222;Firing pottery is like lighting a fire in your heart. I can&#8217;t explain it, but the words are so lovely.<\/p>\n\n\n\n<p>Sometimes it&#8217;s the words we can&#8217;t explain that leave the most distinct echoes.<\/p>\n\n\n\n<p>Shooting stars and auroras &#8211; things people come to love without the need to interrogate what makes them beuatiful. Their beauty requires no explanation.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>Mi-a placut mult &#8222;gaselnita&#8221; urmatoare: &#8222;Christmas, everyone&#8217;s birthday.&#8221; Nu privisem niciodata astfel Craciunul. Si da, este (si) data la care toti primim cadouri si sarbatorim.<\/p>\n\n\n\n<p>Si citatul de mai jos. Pentru ca vasele, cele cu personalitate mai ales, sunt de multe ori receptacolul multor amintiri. Nu doar ale locului in care le-am ales sa intre in viata noastra (un vas in forma de ratoi dintr-un mic magazin din Rothenburg, farfurii in forma de fructe si legume de sub soarele Italiei, un set de farfurii &#8222;pre-loved&#8221;, cum se zice acum, dintr-un targ de vechituri din Provence), ci mai ales amitirea tuturor ocaziilor in care ele au stat pe mesele noastre inconjurate de cei dragi &#8211; aniversari si zile de Paste si de Craciun. (Prefirand vesela &#8222;cea buna&#8221; a  unei matusi, am stat si m-am intrebat oare cator rasete, discutii vesele, urari de bine le vor fi fost martore, intre convivi pe care nu mai avea cine sa si-i aminteasca acum.)<\/p>\n\n\n\n<p>&#8222;Johee&#8217;s dishes and ornaments, as well as Gisik&#8217;s pieces, went one by one, ready for the customers to place their own memories inside.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p>Deci: daca treceti peste disconfortul creat de abundenta numelor care incept cu J (Jungmin, Jun, Johee, Jihye, Juran) care m-au obligat la un moment dat sa dau paginile inapoi ca sa-mi limpezesc ce si cu cine, si peste multitudinea modalitatilor de adresare din limba coreeana, cartea se va putea dovedi, cum iarasi spune cineva, &#8222;un balsam pentru inimile sufletelor obosite&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>Am remarcat in ultima vreme in librarii multimea cartilor scrise de autori coreeni cu subiecte similare: dupa atelierul de olarit am acum pe noptiera alte doua carti coreene: &#8222;Minimarketul doamnei Yeom&#8221; si &#8222;Bun-venit la libraria Hyunam-Dong&#8221;. Si am mai vazut &#8222;Hakuda Photo Sudio&#8221;, &#8222;The Wizard&#8217;s Bakery&#8221;&#8230; Ca si o serie de carti japoneze, toate despre viata unor locuri micute, a unor oameni ai zice obisnuiti, locuri si oameni ce promit vindecarea si gasirea unor cai catre un trai mai linistit si mai luminos&#8230; lecturi care pe undeva nu surprind ca produs al societatilor respective si al traiului din ce in ce mai solicitant si traumatizant, in care visam ca astfel de locuri chiar sa existe iar povestile respective sa prinda viata.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8222;A literary hug&#8221; a fost descrisa aceasta carte, o imbratisare literara. Sunt curioasa cum o va aduce din condei un eventual traducator roman in privinta titlului: &#8222;Anotimpul tamaduitor al olaritului&#8221;? Suna ciudatel&#8230; Asa incat voi lasa netraduse fragmentele care mie mi-au vorbit din aceasta carte, pentru ca &#8230; nu? Traduttore, traditore. Cine traduce, tradeaza. O &hellip; <a href=\"https:\/\/www.cutreiera.ro\/?p=5849\" class=\"more-link\">Continu\u0103 lectura <span class=\"screen-reader-text\">&#8222;THE HEALING SEASON OF POTTERY&#8221; &#8211; YEON SOMIN<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5849","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-fara-categorie"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack-related-posts":[],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_likes_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cutreiera.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5849","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cutreiera.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cutreiera.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cutreiera.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cutreiera.ro\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5849"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/www.cutreiera.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5849\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5859,"href":"https:\/\/www.cutreiera.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5849\/revisions\/5859"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cutreiera.ro\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5849"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cutreiera.ro\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5849"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cutreiera.ro\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5849"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}